trận vong
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution nominale (archaïque) :
- Mort sur le champ de bataille : Désigne le fait de mourir pendant un combat militaire. Cette locution est de nature littéraire ou historique et n'est plus d'usage courant dans le langage moderne.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Tướng sĩ trận vong được truy tặng huân chương. (Les officiers morts sur le champ de bataille ont été décorés à titre posthume.)
- Bia tưởng niệm ghi danh những người lính trận vong. (La stèle commémorative porte les noms des soldats morts sur le champ de bataille.)
Utilisations avancées
- Cette locution est principalement employée dans des contextes historiques, littéraires ou pour décrire des événements guerriers du passé avec une certaine solennité.
- Câu chuyện kể về sự hy sinh của những anh hùng trận vong. (Le récit raconte le sacrifice des héros morts sur le champ de bataille.)
Variantes et mots apparentés
- Tử trận (locution verbale) : Mourir au combat. C'est un équivalent plus courant et moins archaïque.
- Nhiều binh sĩ đã tử trận trong trận đánh đó. (De nombreux soldats sont morts au combat lors de cette bataille.)
- Hy sinh (verbe) : Se sacrifier. Terme plus général qui peut inclure, mais n'est pas limité à, la mort au combat.
- Tử vong (verbe) : Décéder. Terme général pour la mort, sans spécifier le contexte.
Synonymes
- Mort au combat : Terme français standard et contemporain.
- Tombé au champ d'honneur : Expression française solennelle et honorifique.
Expressions idiomatiques liées
- Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée à cette locution archaïque.
- (arch.) mort sur le champ de bataille.
- Tướng sĩ trận vongofficiers morts sur le champ de bataille.